Keine exakte Übersetzung gefunden für البث عبر الإنترنت

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch البث عبر الإنترنت

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • On se prépare pour une diffusion en direct.
    فلنستعد للبث عبرَ الإنترنت
  • Diffusion en direct sur le Web
    ثامنا - البث الشبكي (البث عبر الإنترنت)
  • Je dois vérifier... la webdiffusion de Missy et Kip.
    يجب أن ألقي نظرة على ذلك البث .(عبر الإنترنت لـ(ميسي) و(كيب
  • La diffusion en direct sur le Web (ou sur Internet, comme on dit parfois) permet de promouvoir les grandes valeurs de l'Organisation, transparence et objectivité.
    والبث الشبكي للأمم المتحدة، أو البث عبر الإنترنت، كما يسمى أحيانا، تعزيز لقيمتين أساسيتين من قيم الأمم المتحدة هما الشفافية والموضوعية.
  • Pour ce qui est de la balladodiffusion, l'oratrice convient avec M. O'Flaherty qu'il faut qu'elle soit relativement bon marché, en particulier si, comme elle le suggère, les fichiers sont téléchargés seulement en anglais, français et espagnol.
    وفيما يتعلق بالبث عبر الإنترنت لملفات قابلة للتنزيل، فقد أعربت عن اتفاقها مع السيد أوفلاهرتي على أن تلك الوسيلة يجب أن تكون إلى حدّ ما منخفضة التكلفة، ولا سيما إذا كانت الملفات تُحمّل، وكما اقترحت، باللغات الانكليزية والفرنسية والإسبانية.
  • Les travaux des organes subsidiaires ont été rendus accessibles au moyen de services de retransmission sur le Web, qui ont couvert un total de 17 journées de diffusion en direct et à la demande des vingtième et vingt-deuxième sessions des organes subsidiaires, deux jours de diffusion en direct et à la demande du séminaire d'experts gouvernementaux, 12 jours de diffusion en direct et à la demande de la dixième session de la Conférence des Parties, et 20 jours de diffusion en direct et à la demande de sept réunions du Conseil exécutif du MDP.
    وأتيح الاطلاع على أعمال الهيئتين الفرعيتين بواسطة خدمات البث عبر الإنترنت التي غطت 17 يوما في المجموع من البث الحي وعند الطلب عبر الإنترنت للدورتين العشرين والثانية والعشرين للهيئتين الفرعيتين ويومين من البث الحي وعند الطلب عبر الإنترنت للحلقة الدراسية التي عقدها الخبراء الحكوميون و12 يوما من البث الحي وعند الطلب عبر الإنترنت للدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف و20 يوما من البث الحي وعند الطلب عبر الإنترنت لسبعة اجتماعات عقدها المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة.
  • Au cours de l'année 2004, le Département renforcera encore sa capacité d'effectuer des diffusions sur le Web simultanément dans les différentes langues officielles.
    وستواصل الإدارة خلال عام 2004 توسيع قدرتها على البث عبر شبكة الإنترنت باللغات الرسمية في نفس الوقت.
  • L'ordre du jour était très fourni, avec des intervenants parlant notamment de systèmes de gestion des contenus, métrologie informatique, évaluation des sites, sites multilingues, diffusion en direct sur Internet, accessibilité, modèles de gouvernance des sites, outils de collaboration (blogs et wikis), architecture orientée services, logiciels libres, et infostructure.
    ‎وجرى إعداد جدول أعمال كامل شمل ‏متكلمين، في مواضيع من أمثلتها: ‏‎نظم إدارة المحتوى، ومعايير قياس أداء المواقع الشبكية، ‏وتقييم المواقع الشبكية، والمواقع الشبكية المتعددة اللغات، والبث عبر الإنترنت، وتيسير الاستعمال من قبل ذوي الإعاقة، ونماذج ‏إدارة المواقع الشبكية، وأدوات التعاون (المدونات والمواقع التعاونية)، والهيكلية الخدمية التوجه، والمصدر المفتوح، والهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات. ‏
  • Nul ne devrait être tenu de s'enregistrer ou d'obtenir une autorisation auprès d'un organisme public pour pouvoir fournir des services d'accès à l'Internet ou exploiter un site Web, un blog ou tout autre système de diffusion de l'information en ligne, y compris la diffusion de programmes audiovisuels sur l'Internet.
    لا يجوز مطالبة أي شخص بالتسجيل لدى هيئة عامة أو بالحصول على إذن من هيئة عامة لتقديم خدمة الإنترنت أو إدارة موقع إلكتروني أو مدونة أو أي نظام آخر لنشر المعلومات المباشرة، بما في ذلك البث الإذاعي عبر الإنترنت.
  • La diffusion sur l'Internet est devenue un moyen économique et efficace de retransmettre en direct les événements importants de l'ONU à l'intention des publics du monde entier.
    أصبح البث الشبكي عبر شبكة الإنترنت أداة اقتصادية التكاليف ذات كفاءة في إطلاع الجمهور في كافة أرجاء العالم في الوقت الحقيقي على أحداث الأمم المتحدة الرئيسية.